Czeski projekt ustawy – zleciłem tłumaczenie na język polski

Po ukazaniu się medialnych doniesień o zmianach w czeskim pawie o broni, napisałem do Ambasady Republiki Czeskiej zapytanie o szczegóły projektu. W dniu 29 czerwca 2017 r. nadałem e-mail o treści:

Download (PDF, 93KB)

Odpowiedź nadeszła niezwłocznie. W następnym dniu miałem już odpowiedź ze szczegółami projektu.

Download (PDF, 81KB)

W wiadomości link do strony z projektem. Projekt pobrałem wraz z uzasadnienie. Okazuje się, że to całkiem spory dokument.

Download (PDF, 287KB)

Niewiele z tego rozumiem, konieczne jest fachowe tłumaczenie. Zleciłem tłumaczenie, ma kosztować 1500 -1700 zł netto. Niestety to język prawniczy taką otrzymałem ofertę cenową, z terminem na 11 lipca.

Moim zdaniem warto przetłumaczyć i rozpowszechnić ten dokument w języku polskim. Polscy prawodawcy tego za nas nie zrobią, a musimy mieć pewną wiedzę jak ta ważna sprawa została załatwiona w Czechach.

Proszę o darowizny na tłumaczenie tego dokumentu na rzecz Fundacji Trybun.org.pl Przy pomocy fundacji zrobię tyle ile będzie można, a będzie można tyle na ile będę miał środki. Sam wszystkiego sfinansować nie jestem w stanie, z tego powodu apel o wsparcie na to działanie.

Uzupełnienie z 4.07.2017 r. Wczoraj było kilka wpłat na łączną kwotę 250 zł. Zachęcam do wpłat, aby zmienić Polskę trzeba ponosić wysiłek.